SSブログ

《恋恋不忘》スタイリングチーム [電視《戀戀不忘》]

 香港最愛さんの微博より、《恋恋不忘》でジェリーを始めとしたドラマチームのヘアメイクを担当した易茗スタイルの方々が、その時の事をちょびっとだけ語っていた動画があり、そのちょびっとジェリーのところだけアップしてくださっていました。これは番組なのか自社の啓発なのか?分からないけども。


http://www.56.com/u86/v_OTM3NDYzODc.html#st=5


 文字に起こしてくださっていました~
1.jpg



ゲスト
易茗:中国の有名なヘアメイクスタイリストで易茗スタイルの創始者
郑喜明:易茗スタイル芸術学校の副校長
周雷:易茗スタイルのスタイリスト
小保:易茗スタイルの講師



第1の部分

司会于文:易茗スタイルは最先端の流行を追って皆さんに提案するだけでなく、その他に私達がよく受けるのはテレビや映画等、例えばこの前はちょうど完成した言承旭(ジェリー・イェン)と佟丽娅(トン・リーヤー)主演の《恋恋不忘》ですね。周雷が主にジェリーにヘアメイクをしていたと知っていますが、この中であなたが私達に何か教えてくえる事があるでしょう。特にジェリーにヘアメイクをした時に、彼の特徴をどのように把握して流行と合体させたのか?特に聞きたいわね。

周雷:ジェリーのこの役は、北京の富豪という位置付け、彼はずっと長髪で、僕達にビジネスマンの役に合うようにしてと言ったので、彼の長髪をカットして短髪ヘアにしました。これが一番のセールスポイントと言えますね、彼は約7、8年ほど短いヘアにチャレンジしてこなかったので。 

司会于文:彼は自分のこの新ヘアスタイルについてどう思ってましたか? 

周雷:彼は最初、適応していなかった。

司会于文:受け入れられなかった?

周雷:受け入れられなかったのではなくて、適応していなかったという意味ですね。その後ゆっくりと役に入っていき、役柄の気持ちになっていく助けになったでしょう。 



第2の部分

司会于文:このPCの前に多くのジェリーファンがいると思うけど、周雷、私達に教えてほしいわ、ジェリーはあなたとの接触が多かったわけでしょう?彼の印象は。

易茗:2人、一緒に寝てないってだけだね。

司会于文:そうなの?それは良いわね。

周雷:Jerry兄はとても仕事熱心な俳優で、自分の仕事に対しては特に真面目、2つの例を挙げると、僕ら製作チームは製作チーム用のホテルに滞在していて、彼は違うホテルに滞在していたので、僕達が彼のシーンについて話しがあった時に、たぶん予定スケジュールよりずっと早く撮影現場に着いていた。たとえば8時の予定だったら、彼は7時半には現場に着いていて。現場に着いた彼が「周くん、現場に誰もいないけど、君たちどこにいるの。」っていう事がよくありました。それに彼がちょうど北京へ撮影に来てからの1、2日は本当に寒くて、彼は今後撮影を早めに出発すると言って、そういう意味もあったかと思う。

司会于文:それでスタッフより前に着くという情況がよくあったという事ね。

周雷:はい。仕事熱心だなと思いましたね。それから撮影中の現場で何度も感情的なシーンがあり、監督が既にOKを出していたのに、当日の夜を過ぎて、たぶん夜に自分の部屋で少し考えていたんでしょうね、今日演じた感情はイマイチだったと思ったのか、彼は翌日またもう一度取り直してほしいとお願いしたんですよ。

司会于文:彼は自己再考するのね。

周雷:そうそう。
 
易茗:僕はこういう方面で台湾俳優の彼はとても良いと思う、台湾俳優の彼は3人のスタッフを連れて来て、1人は専門の小型ビデオで彼の演技している過程を撮影していました。普通中国の俳優はというと、ワンシーン撮影が終わってからモニターで自分の演技を確認して、すぐに修正でしょう。台湾俳優の彼は、時に製作チーム全体に影響しないように、彼の撮影が終わってから夜部屋に戻って研究し、翌日また自分を調整してから来る、費やしたこれらは多大ですよ・・・。現在ギャラに関しては漏らせないのが普通ですが、かなりの高額、でも彼は結果的に自分で服を買い入れるのに1/5ほど使っていて。彼のこの役のために製作チームは彼にオーダーしたものを渡しました。ある時ネクタイを見て分かったけれど、製作チーム自身が彼の服をすべて決めて衣装合わせが終わっていて、この役は北京の大富豪、北京の大富豪とはいっぱいお金があることを意味していて、普通にお金があることではなくて・・・。

司会于文:すべてがブランド品ね。

易茗:そうです。僕はネクタイの裏を見てすぐにブランド品だと分かった。僕はこれ偽物でしょうと言うと、彼は、いいや、これは僕自身が買ったもので交換したと言いました。製作チームはすでに服を決めていた中で、彼は自分でブランド品を合わせた、これは俳優の多くは出来ない事で、台湾俳優のこういう面はとても良いですね。

司会于文:一生懸命。

易茗:さらに髪型も。多くの人が知っているけども髪は彼の命、気を付けて触り、このドラマの髪型は直接カットしました。

司会于文:このドラマのために費やした労力は多大ですね。

易茗:はい。

司会于文:これは多くの人が彼の学んだこの点があるんじゃないでしょうか。彼のファンの皆さん、皆さんもベストを尽くしてこそ安心できますよね、あなた達の好きなスターはこのような人ですから。多くの人はあなた達がしているこのような仕事、スタイリストの仕事をとても羨ましいと思っているでしょうね。

-------------------------------------------



 髪は命…(笑) ヘアカットはいつものヘアーさんがカットしたんじゃなかったのかな?



コメント(2) 
共通テーマ:芸能

コメント 2

kinu

minakoさん翻訳ありがとうございます。
ギャラの1/5を衣装調達の為に使って
制作チームが用意した物と交換してまで
ブランド物でコーディネートしたと言うのもかなり凄いと思いますが・・・
そして自分の演技で気に入らなかったところを
撮影し直すと言うのも良く聞きますが・・・
アシスタントに撮影させていたものを
疲れて帰ったホテルでチェックしていたと言うところが
今回初めて聞き凄~~いと感心(ビックリ)しました。
この方が言ってくれなきゃ知らないままでした。
後、良く聞く集合時間より絶対早く行くッて言うのは・・・
私には絶対真似出来ないわッ。。。と毎回思います。
by kinu (2013-07-09 22:37) 

minako-chang

kinuさん☆

1/5って本当かしら?でも確かにジェリーの衣装があったところにはエルメスやらヴィトン等のネクタイが何本も見えたそうで、北京で購入すると高いのかな?
自前で揃えるとは、それだけ役に惚れ込んだという事でしょうかね~。
しかもホテルでビデオチェックって、ひえー。それだけ演技に拘りがある・・・やはり役に惚れ込んだのでしょうか~。

私も時間より早くっていうのは絶対に真似できない!これって生まれ持った性格かしら、いつも若干遅れてしまいますわ…ジェリーに怒られちゃいそうネ(笑)
by minako-chang (2013-07-09 23:49) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。